Apesar da escrita ter significados múltiplos, destaquei o perfil cartesiano de Jack: "yo fui ayudante de anatomía de lo mejorcito en la facultad".
Lembrei das aulas de sociologia, dos princípios da ciência, dos botânicos, viajantes... ou como diria César ou Napoleão: "dividir para conquistar". Ouvi dizer que a metodologia é boa na construção dos capítulos... Com muito amadorismo e passos cambaleantes, sigo a dica do Jack.
Fico com a reflexão do atrevimento não imaginado e a sugestão da completude...
"Yo a las mujeres las quiero en partes".
ResponderExcluirE você deu a dica: "Vamos por partes"...
Atrevida, Natasha. Quanto a mim, são mais das completudes...
Mr Hide (de um lugar distante, ainda)
Mr. Hide,
ResponderExcluirApesar da escrita ter significados múltiplos, destaquei o perfil cartesiano de Jack: "yo fui ayudante de anatomía de lo mejorcito en la facultad".
Lembrei das aulas de sociologia, dos princípios da ciência, dos botânicos, viajantes... ou como diria César ou Napoleão: "dividir para conquistar". Ouvi dizer que a metodologia é boa na construção dos capítulos... Com muito amadorismo e passos cambaleantes, sigo a dica do Jack.
Fico com a reflexão do atrevimento não imaginado e a sugestão da completude...